10:02:00 ص

تعلم الربط وتكوين الجمل الفرنسية - الروابط وحروف العطف في جمل مترجمة بالعربية فيديو مع شرح هام مكتوب !











هام جدا قبل مشاهدة الفيديو شاهد هذا الدرس الذي يشرح عدة قواعد كيفية تركيب جملة باللغة الفرنسية :← (هذا الدرس الشامل).

ثم شاهد درس الفيديو التالي الذي يقدم الكثير من الأمثلة لجمل بالفرنسية بها حروف العطف وأدوات ربط تستخدم لربط جملة بشكل صحيح:
ملاحظة* الجمل التي في الفيديو مكتوبة في الاسفل :


‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬
Attends que (jusque) la pluie cesse.

‫انتظر حتى أنتهي.‬
Attends que (jusque) je termine.

‫انتظر حتى يعود.‬
Attends qu’il revienne.

‫أنتظر حتى يصبح شعري جافاً.‬
J’attends que mes cheveux sèchent.

‫أنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬
J’attends que le film soit fini.

‫أنتظر حتى تصير الإشارة خضراء.‬
J’attends que les feux soient au vert.

‫متى ستسافر للإجازة؟‬
Quand pars-tu en congé ?


‫نعم،حتى من قبل أن تبدأ الإجازة الصيفية.‬
Oui, avant que les vacances d’été ne commencent.

‫أصلح السقف قبل أن يبدأ الشتاء.‬
Répare le toit avant que l’hiver ne commence.

‫اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬
Lave tes mains avant de t’asseoir à table.

‫أغلق النافذة قبل أن تخرج.‬
Ferme la fenêtre avant de sortir.


‫متى ستأتي إلى البيت؟‬
Quand viens-tu à la maison ?

‫هل بعد الدرس؟‬
Après le cours ?

‫نعم، بعد أن يكون الدرس قد انتهى.‬
Oui, après que le cours est terminé.

‫من بعد ما حصل له الحادث لم يعد يمكنه أن يعمل.‬
Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler.

‫من بعد ما فقد الشغل ذهب إلى أميركا.‬
Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique.

‫من بعد ما ذهب إلى أميركا أصبح ثرياً.‬
Après être allé en Amérique, il est devenu riche.

‫منذ متى لم تعد هي تشتغل؟‬
Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?

‫منذ زواجها؟‬
Depuis son mariage ?

‫نعم، هي لم تعد تشتغل منذ أن قد تزوجت.‬
Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée.

‫منذ أن قد تزوجت لم تعد هي تشتغل.‬
Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.

‫منذ أن تعارفا أصبحا سعيدين.‬
Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.

‫منذ أن أصبح لهما أطفال صارا نادراُ ما يخرجان.‬
Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.


‫متى تتصل هي بالتلفون؟‬
Quand téléphone-t-elle ?

‫هل أثناء السير؟‬
Pendant le trajet ?

‫نعم، أثناء ما هي تقود السيارة.‬
Oui, en conduisant.

‫هي تتكلم بالتلفون أثناء ما هي تقود السيارة.‬
Elle téléphone en conduisant.

‫هي تشاهد التلفزيون أثناء ما هي تكوي.‬
Elle regarde la télévision en repassant.

‫هي تسمع الموسيقى أثناء ما هي تعمل واجباتها.‬
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.


‫لا أرى شيئًا، عندما أكون بلا نظارة.‬
Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.

‫لا أفهم شيئًا، عندما تكون الموسيقى هكذا عالية.‬
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.

‫لا أشم شيئًا، عندما يكون عندي زكام.‬
Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.

‫سنأخذ سيارة أجرة، إن هي أمطرت.‬
Nous prendrons un taxi s’il pleut.

‫سنسافر حول العالم إن نحن ربحنا في اليانصيب.‬
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.

‫سنبدأ بالأكل، إن لم يأت بعد قليل.‬
Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt.

للتذكير ! لا تنس قراءة (هذا الدرس الشامل).


شارك ليستفيد الآخرون! لا تبخل

0 تعليقات:

إرسال تعليق

يمكنكم إرسال طلباتكم أو تعليقاتكم التي تخص الموضوع أو اللغة الفرنسية عبر هذه الخانة التي ستترك إشعار لدينا وسيتم الرد عليكم بسرعة