2:41:00 م

كيفية تصريف و استعمال (فعل الكينونة ) le verbe être










سنتعرف في هذا الدرس على الحالات التي نستخدم بها فعل الكون (ايتخ)
 être

1- التعبير عن حالة\ وصف شعور داخلي :

Sara est triste
(سارة إي تخيست ) سارة حزينة

2- التعبير عن وصف مكان :

Les papiers sont sur la table
(له بابي سون سيغ لا تابل) الأوراق على الطاولة

Le chat est sous le lit
(لو شا أي سو لو ليت ) القط تحت السرير3-


التعبير عن ملكية الاشياء :

Le livre est à moi
(لو ليفغ أي أ موا) كتاب لي

4- يعبر عن الزمن :
Il est neuf heures du matin
(إيله نوف أور دو ماتان) إنها التاسعة صباحا"5-


تعبير عن مهنة :
Toi, tu es ingéieur
(توا تويه انجينور) هو مهندس

Eux ils sont étudiants
(أو إيلسون أتوديان ) هنن طلاب

6- يعبر عن جملة فعلية :
فعل أتر تصرف معه فقط 13 فعل وهم :



1-Aller (ألي ) ذهب

2-venir (فونير) أتى

3- retourner (روتورني) رجع -قلب

4- rester (رستي) بقي

5- naître (نيتغ) ولد

6- mourir (مورير) مات

7-sortir (سورتير) خرج

8- entrer (أنتري) دخل

9- tomber (توبي) سقط

10-monter (مونتي) صعد

11- descendre (دسندغي ) نزل

12-arriver (أريفي) وصل

13- partir (بارتير) سافر - أنطلق

يتبع الامثلة


وهذه أمثلة بسيطة للتوضيح

:je suis allé

(جوسوي ألي) ذهبتُ ( المتكلم شاب)

je suis allée

(جو سوي ألي) ذهبتُ ( المتكلم فتاة)

لو لاحظتوا اللفظ ذاته بس الفرق هو الحرف eعلامة التأنيث زي ماقلنا في قاعدة المطابقة (أكورد ) :accorder

je suis venu
(جو سوي فونيوْ) أتيتُ

je suis venue
je suis resté
(جوسوي غستي) مكثتُ

je suis restée
je suis né
(جوسوي ني) ولدتُ

je suis née
je suis mort
(جوسوي موغت) متُّ

je suis morte
je suis sorti
(جوسوي سوغتي) خرجتُ

je suis sortie
je suis entré
(جوسوي أنتغي) دخلتُ

je suis entrée
je suis tombé
(جوسوي تمبي) وقعتُ


je suis tombée
je suis monté
(جوسوي مونتي) صعدتُ

je suis montée
je suis descendu

(جوسوي دسنديوْ) نزلتُ
je suis descendue
je suis arrivé

(جوسوي أريفه) وصلتُ
je suis arrivée

(جوسوي باغتي ) ذهبتُ
je suis partie

Je suis allée au cinéma
(جو سوي الي او سينما) ذهبت إلى السينما

Il est venu de paris
(إيلي فونو دو بغي ) أتى من باريس

Elle est née en paris
(ألي نيه أن باغي) ولدت في باريس

Il est morte en 1908
(إيلي موغت أن 1908)مات عام 1908

Elle est sortie sans son manteau
(أل آ سوغتي سان سان مونتو)خرجت بدون معطفها

Tu es entré sans ton manteau
(تي يه انتخي سان تون مونتو) دخلت بدون معطفك

Nous sommes tombées
(نو سوم تومبي) وقعنا

Mon frère est monté sur la table
(مون فرير آ مونتي سوغ لا تابل) أخي صعد على الطاولة

Il est descendu
(إيله ديسان دو )هو نزال

Vous êtes partis à paris
(فو زات باغتي أ باغي ) رحلتم إلى باريس

Je suis resté en Egypte
(جو سوي ريستي اون ايجبت) بقيت في مصر

Nous sommes arrivées à paris
(نو سوم أريفي أ باغي)وصلنا إلى باريس

Ma mère est rentrée à la maison
(ما مير آ رونتري أ لا ميزون) أمي عادت إلى المنزل



شارك ليستفيد الآخرون! لا تبخل

1 تعليقات:

يمكنكم إرسال طلباتكم أو تعليقاتكم التي تخص الموضوع أو اللغة الفرنسية عبر هذه الخانة التي ستترك إشعار لدينا وسيتم الرد عليكم بسرعة